Butter, Zucker, Salz, Vanillezucker, Ei und Zitronenaroma schaumig rühren. Die restlichen Zutaten unterrühren und mit 2 Teelöffeln Teighäufchen auf ein gefettetes Backblech setzen. Bei 180°C etwa 20 Minuten backen
1 EL Zimt Semmelbrösel Zitronenglasur Pistazien gehackt Bunter Streuzucker
Zubereitung:
Eier trennen, Margarine, Zucker und Eigelb schaumig rühren. Nüsse, Rum, Kakao, Instantkaffee, Nelken und Zimt unterrühren. Eiweiss zu steifem Schnee schlagen. Mehl mit Backpulver mischen, sieben und unterrühren. Eischnee zur Schaummasse geben und unterheben. Den Teig in eine gut gefettete und mit Semmelbrösel ausgestreute Form füllen. Im vorgeheizten Backofen bei 175 °C ca. 45 Minuten backen. In der Form abkühlten lassen, auf ein Kuchengitter stürzen und vollständig auskühlen lassen. Verzierung: Zitronenglasur im warmen Wasserbad schmelzen und den erkalteten Kuchen damit bestreichen. Pistazien und Streuzucker über den Kuchen verteilen.
Swieta Barbara – swieta chrzescijanska, dziewica, meczennica z IV wieku.
Wywodzila sie z poganskiej rodziny z Nikomedii. Gdy ojciec – Dioskuros – dowiedzial sie, ze zostala chrzescijanka chcial ja zmusic do wyparcia sie wiary, gdy to nie poskutkowalo doniósl na nia. Zostala uwieziona w wiezy, gdzie mial przed smiercia objawic sie jej aniol z kielichem i hostia. Scieta mieczem prawdopodobnie okolo roku 305 podczas przesladowan za panowania cesarza Maksymiana Galeriusza (305-311). Stad jest przedstawiana z mieczem, jako jednym z jej atrybutów. Istnieje takze legenda wedlug której swieta Barbara uciekajac przed ojcem schronila sie w skale, która przed nia sie rozstapila. Zaliczona do Czternastu Swietych Wspomozycieli.
W kosciele prawoslawnym nadal jest powszechnie czczona. Czasem na ikonach sw. Barbara trzyma zwój z napisem: Wszechmogacy Panie, Jezu Chryste, daj kazdemu chrzescijaninowi, czczacemu dzien mego meczenstwa, aby do jego domu nie zawitala zadna choroba lub inne nieszczescie.
Wielkim oredownikiem sw. Barbary byl papiez sw. Grzegorz I Wielki. Znanym jej admiratorem byl tez swiety Stanislaw Kostka.
Jest patronka dobrej smierci, architektów, artylerzystów, chorych na dzume, ciesli, dzwonników, flisaków, górników, kapeluszników, kaplic cmentarnych, kowali, ludwisarzy, marynarzy, minerów, murarzy, pompiarzy, szczotkarzy, tkaczy, weglarzy, wiezniów, wytwórców sztucznych ogni, zalóg fortecznych, geologów. Oredowniczka w czasie burzy i pozarów.
Barbórke, jej i górników swieto obchodzi sie 4 grudnia.
Na skutek reformy katolickiej liturgii w 1969 ograniczono jej weneracje jedynie do kultów lokalnych, zas imie usunieto z litanii swietych Kosciola Powszechnego.
W ikonografii przedstawiana jest z krzyzem, z pawim piórem, z mieczem (symbol jej meczenstwa) lub trzymajaca kielich z hostia (symbol Eucharystii – gdyz przed straceniem aniol przyniósl jej Komunie sw.) Przedstawiana tez jest z wieza lub jej miniatura, która trzyma w reku.
Lacinskie slowo Barbara znaczy nie Greczynka, cudzoziemka.
100 g getrocknete, ungeschwefelte, geschnittene Aprikosen oder andere Früchte (Reformhaus)
200 g flüssige Sahne
Zubereitung
Alle trockenen Zutaten, dann das Fett - es muß streichfähig sein -, die Eier und alle übrigen Zutaten in die Rührschüssel geben. Mit dem Rührbesen zuerst alles auf der niedrigsten, dann auf der höchsten Einstellung etwa 2 Min. verrühren. Der Teig ist fertig, wenn er eine cremig-sahnige Beschaffenheit hat. Rührteig diesen in einer gut gefetteten Kasten- oder Springform (26 cm) bei 175 Grad 75 bis 100 Minuten backen. Nach dem Auskühlen mit Schokoguß bestreichen und mit gehackten Mandeln bestreuen oder mit weihnachtlichen Motiven verzieren.
Tip:
Schwartau dunkle Kuchenglasur Aprikosen klein geschnitten in Rum 40% einweichen - bevor sie in den Teig kommen in Mehl wälzen (mehlieren), damit sie beim backen nicht nach unten sinken. Man kann auch Marzipan zerkleinert dazu geben.